ダイビングについて聞いてみました。 Short dialogues about diving from all over the world Vol.13

ダイビングについて聞いてみました。


Short dialogues about diving from all over the world Vol.13



みなさん、こんにちは。

海外でダイビングインストラクターとして働いていたこともあって、
日本からのゲストを始め、
実に様々な国の方々と接してきました。

今回ブログを始めるにあたり、
その方達にダイビングについてや現在の暮らしなどの簡単なインタビューしてみたい。
と思ったのがこのシリーズのきっかけです。

まずは、インタビューさせていただいても良いですか。
とメッセージを送ることから始め、
承諾していただけた方のみ公開いたしますので、
すぐ終わるかもしれませんし、
長く続くかも?しれません。

海外で暮らしてきた筆者から一つ言わせてもらうと、
国が違っても、ダイビングが好きなことは同じ。

言葉がうまく通じなくても、
一緒にダイビングを通して分かち合えた、感動は一つです。





Vol.13

mieko(ミエコ)さん
ニックネーム:(nickname) mieko(ミエコ)さん
住んでいる国:(living county) 東京(Tokyo, Japan)🇯🇵
ダイビング歴:(diving history) since 1987






Cocoro
mieko(ミエコ)さん、この度は、インタビューに答えていただき誠にありがとうございます。
これから7つの質問に答えていただきます。
では早速聞いていきましょう〜!







Q1:ダイビングのライセンスを持っていますか?いつどこでダイバーになったのですか?(持っていない場合)体験ダイビングした経験はありますか?

Do you have a scuba diving certification?if yes, When and where did you learn to dive?






mieko(ミエコ)さん

はい。1987年に沖縄の石垣島でダイバーになりました。

Yes. In 1987, I became a diver on Ishigaki Island in Okinawa.







Q2:ダイビングの面白さってどんなところでしょう?ブランクがある方でも、昔を思い出してお答えください。What is the fun and interesting facts about scuba diving?





mieko(ミエコ)さん

地上では味わえない水中での浮遊感と生物との出逢い

Floating feeling in water and encounter with living things that can not be experienced on the ground








Q3:好きなダイビングのスポットは? where is your favorite dive site?





mieko(ミエコ)さん

モルディブです。

Maldives.








Q4:好きな魚・見てみたい魚を教えてください。Please tell us your favorite fish and the fish you want to see


mieko(ミエコ)さん

ミヤケテグリが好きです。ちょこちょこ歩く姿が可愛い❗
ハンマーヘッドを見てみたいです。

I like Moyer’s dragonet(Miyake Tegri). The appearance of walking a little is cute ❗
I would like to see the hammer head.







Q5:これから潜ってみたい場所や国はありますか? Is there any country or place you would like to go diving from now on?




mieko(ミエコ)さん

モルディブです。

Maldives







Q6:現在暮らされている国、街の様子はいかがですか?
・コロナの一件があってから様子は変わりましたか?


How is the country and town where you are currently living? Did the situation have changed since there was one case of COVID-19?




mieko(ミエコ)さん
夜の人通りは減ったようです。
みんなちょっとおとなしくなったような。
早く海外に行けるようになってほしいものです。

It seems that the number of people at night has decreased.
It seems that everyone has become a little quieter.
I want you to be able to go abroad as soon as possible.







Q7:最後に、何か身の回りにあるものを写真を送って紹介してもらえませんか?(プライバシー保持の関係上個人を特定できるようなものはお控えください。)

Could you please send me a photo of something you have around you or something you like?

写真と一緒にそれについての簡単な説明など添えていただくとさらに素晴らしいです!It’s even better if you include a brief description of it with the photo.







今年は海にも行けず、運動不足解消のために週末は一日10㎞歩きをしていました。そんな時、街中の道端に咲いていた小さな花に、蜂のような虫が足で器用に、蜜取りでしょうか?スマホで思わず、カシャ。マクロのカメラで撮りたかった❗



I couldn’t go to the sea this year, so I walked 10km a day on weekends to solve my lack of exercise. At that time, a bee-like insect dexterously removes nectar from the small flowers that bloomed on the roadside in the city. Unintentionally with a smartphone, shutter click. I wanted to take a picture with a macro camera ❗




Cocoro

mieko(ミエコ)さん、この度はCOCOROWORKSブログにご出演いただき誠にありがとうございました。
週末10km歩きは素晴らしいですね!私も帰国後、お出かけは歩きをメインにして運動するようにしています。
散歩途中に綺麗なお花や昆虫や空や雲、樹々、自然と触れ合えて楽しいですよね!
好きなダイビングスポット、行きたい所どちらもモルディブで、ミエコさんのモルディブ愛が伝わってきます。❤️
1日も早く気兼ねなく海外旅行できる日常に戻りますように。

また別の企画でブログ再出演をご依頼するかもしれませんが、その時もよろしければぜひご参加ください!!
感謝します!

Ms. mieko, thank you for appearing on the COCORO WORKS blog.
Walking 10km on weekends is wonderful! After returning to Japan, I also go out mainly for walking and exercising.
It’s fun to come in contact with beautiful flowers, insects, the sky, clouds, trees, and nature during the walk!
Both Mieko’s favorite diving spots and places she wants to go are Maldives, and Mieko’s love for Maldives is conveyed. ❤️
I also love the Maldives.

I hope that everyone in the world will return to their daily lives as soon as possible without worrying about traveling abroad.

We may ask you to re-appear on the blog for another project, but if you don’t mind, please join us! !!
Thank you!



(COCOROのつぶやき)こんな風に始めた企画ですが、今までご一緒にダイビングをしたゲストさんと言っても、圧倒的に連絡先を知らない方の方が多いです。1:9くらいの割合かもしれません。(いや、0.5:9.5くらいかも?)
今後もしかしたらもしかすると、このブログを通してゲストさんの方から「ハンドルネームココロさんは、〇〇さんでしたか?」とかメッセージが来て、それをきっかけにご出演いただくなんてこともあるかもしれないしね!っとか、このブログをご覧いただいた方で、私も出演したい!と言ってくれる方が出てきたりしてね?とか楽観的に考えております。そんなに甘いものじゃないかもしれませんけど、まずは始めてみます。 英語訳につきましては、GOOGLE翻訳を主に使用させていただいております。




+3