ダイビングについて聞いてみました。 Short dialogues about diving from all over the world Vol.4

ダイビングについて聞いてみました。

Short dialogues about diving from all over the world Vol.4

みなさん、こんにちは。

海外でダイビングインストラクターとして働いていたこともあって、
日本からのゲストを始め、
実に様々な国の方々と接してきました。

今回ブログを始めるにあたり、
その方達にダイビングについてや現在の暮らしなどの簡単なインタビューしてみたい。
と思ったのがこのシリーズのきっかけです。

まずは、インタビューさせていただいても良いですか。
とメッセージを送ることから始め、
承諾していただけた方のみ公開いたしますので、
すぐ終わるかもしれませんし、
長く続くかも?しれません。

海外で暮らしてきた筆者から一つ言わせてもらうと、
国が違っても、ダイビングが好きなことは同じ。

言葉がうまく通じなくても、
一緒にダイビングを通して分かち合えた、感動は一つです。

Vol.4

マル(Maru)さん
ニックネーム:(nickname) マル (maru)
住んでいる国:(living county) イギリス (UK) 🇬🇧 / 🇯🇵
ダイビング歴:(diving history) 50+DIVES



Cocoro
マルさん、この度は、インタビューに答えていただき誠にありがとうございます。
これから7つの質問に答えていただきます。
では早速聞いていきましょう〜!


Q1:ダイビングのライセンスを持っていますか?いつどこでダイバーになったのですか?(持っていない場合)体験ダイビングした経験はありますか?

Do you have a scuba diving certification?if yes, When and where did you learn to dive?


マル(Maru)さん
A:25年ほど前に日本の和歌山の串本でダイバーになりました!

About 25 years ago I became a diver in Kushimoto, Wakayama, Japan!


Q2:ダイビングの面白さってどんなところでしょう?ブランクがある方でも、昔を思い出してお答えください。What is the fun and interesting facts about scuba diving?

マル(Maru)さん
A: 無重力感がある。魚になった気分。地上のことを忘れる無限の世界。

There is a feeling of weightlessness. I feel like a fish. An infinite world where you forget about the earth.



Q3:好きなダイビングのスポットは? where is your favorite dive site?

マル(Maru)さん
A: サイパンの「グロット」です。洞窟に差し込む光が神秘的なポイントです。

Saipan’s “grotto”. The light that goes into the cave is a mysterious point.



Q4:好きな魚・見てみたい魚を教えてください。Please tell us your favorite fish and the fish you want to see

マル(Maru)さん
A: 亀が好きです。 

I like sea turtles.


Q5:これから潜ってみたい場所や国はありますか? Is there any country or place you would like to go diving from now on?

マル(Maru)さん
A: 潜ってみたい気持ちはあるけれど、ブランクがありすぎて少し怖いです。。。。

I want to dive, but I’m a little scared because there are too many blanks. .. .. ..


Q6:現在暮らされている国、街の様子はいかがですか?
・コロナの一件があってから様子は変わりましたか?

How is the country and town where you are currently living? Did the situation have changed since there was one case of COVID-19?

マル(Maru)さん
A: 完全に収束するまではもう少し時間がかかりそうですが、変化は多いです。

A: It seems that it will take some more time to completely converge, but there are many changes.



Q7:最後に、何か身の回りにあるものを写真を送って紹介してもらえませんか?(プライバシー保持の関係上個人を特定できるようなものはお控えください。)
Could you please send me a photo of something you have around you or something you like?

写真と一緒にそれについての簡単な説明など添えていただくとさらに素晴らしいです!It’s even better if you include a brief description of it with the photo.


マルさんよりコメント

5歳になる息子が描いた私の絵です。
「M」はマミー、ママのエムです。
スマホのお絵かきアプリを使って描きました。

my son drew a picture with drawing APP. he says this is me. “M” is mommy. Thank you. 


Cocoro
マルさん、この度は私のブログにご出演いただき誠にありがとうございました!

鮮やかな色使い!ですね!インパクトあります。お母さんの顔が笑顔なところも素敵!
ダイビングまたいつか一緒にできるといいなあ。

また別の企画でご連絡するかもしれませんが、
その時もよろしければまたご参加ください!感謝します。



(COCOROのつぶやき)こんな風に始めた企画ですが、今までご一緒にダイビングをしたゲストさんと言っても、圧倒的に連絡先を知らない方の方が多いです。1:9くらいの割合かもしれません。(いや、0.5:9.5くらいかも?)
今後もしかしたらもしかすると、このブログを通してゲストさんの方から「ハンドルネームココロさんは、〇〇さんでしたか?」とかメッセージが来て、それをきっかけにご出演いただくなんてこともあるかもしれないしね!っとか、このブログをご覧いただいた方で、私も出演したい!と言ってくれる方が出てきたりしてね?とか楽観的に考えております。そんなに甘いものじゃないかもしれませんけど、まずは始めてみます。 英語訳につきましては、GOOGLE翻訳を主に使用させていただいております。





+2