ダイビングについて聞いてみました。 Short dialogues about diving from all over the world Vol.5

ダイビングについて聞いてみました。

Short dialogues about diving from all over the world Vol.5

みなさん、こんにちは。

海外でダイビングインストラクターとして働いていたこともあって、
日本からのゲストを始め、
実に様々な国の方々と接してきました。

今回ブログを始めるにあたり、
その方達にダイビングについてや現在の暮らしなどの簡単なインタビューしてみたい。と思ったのがこのシリーズのきっかけです。

まずは、インタビューさせていただいても良いですか。
とメッセージを送ることから始め、
承諾していただけた方のみ公開いたしますので、
すぐ終わるかもしれませんし、
長く続くかも?しれません。

海外で暮らしてきた筆者から一つ言わせてもらうと、
国が違っても、ダイビングが好きなことは同じ。

言葉がうまく通じなくても、
一緒にダイビングを通して分かち合えた、感動は一つです。

Vol.5

Takuru(タクル)さん
ニックネーム:(nickname) Takuru (タクル)
住んでいる国:(living county) Maldives (モルディブ) 🇲🇻
ダイビング歴:(diving history) 12years



Cocoro
タクルさん、この度は、インタビューに答えていただき誠にありがとうございます。
これから7つの質問に答えていただきます。
では早速聞いていきましょう〜!


Q1:ダイビングのライセンスを持っていますか?いつどこでダイバーになったのですか?(持っていない場合)体験ダイビングした経験はありますか?

Do you have a scuba diving certification?if yes, When and where did you learn to dive?


Takuru(タクル)さん
A:2008年に初めてダイビングライセンスのパディオープンウォーターダイバーを手に入れました。

I got my very first diving license padi open water diver in 2008.




Q2:ダイビングの面白さってどんなところでしょう?ブランクがある方でも、昔を思い出してお答えください。What is the fun and interesting facts about scuba diving?


Takuru(タクル)さん
A:スキューバダイビングは心を開き、生活の質を向上させます。

Scuba diving opens the mind and gives you a better quality of life.



Q3:好きなダイビングのスポットは? where is your favorite dive site?

Takuru(タクル)さん
A:モルディブのマーレ環礁の”ヴィクトリー・レック”です。

Victory Wreck / Male Maldives




Q4:好きな魚・見てみたい魚を教えてください。Please tell us your favorite fish and the fish you want to see


Takuru(タクル)さん
A:正直言って、お気に入りはありません、すべて大好きです。次に、ホオジロザメに会いたい。

To be honest i don’t have a favorite, I love all of them. Next I would like to meet Great Whites.



Q5:これから潜ってみたい場所や国はありますか? Is there any country or place you would like to go diving from now on?



Takuru(タクル)さん
A:ケーブダイビングのためのメキシコ。

Mexico for cave diving




Q6:現在暮らされている国、街の様子はいかがですか?
・コロナの一件があってから様子は変わりましたか?


How is the country and town where you are currently living? Did the situation have changed since there was one case of COVID-19?



Takuru(タクル)さん
私は現在モルディブのマーレの首都にいます。 Covid-19により、状況は大きく変わりました。防護マスクの着用は、私たちが都市の通常の生活で試したことのないものですが、今では必須です。そして、第二波も広がっています。

I am currently in capital city of Maldives Male’. Due to Covid-19 things have changed a lot. Wearing protective face mask is something we never tried in normal life in the city but now it’s mandatory here. And here it’s 2nd wave growing.



Q7:最後に、何か身の回りにあるものを写真を送って紹介してもらえませんか?(プライバシー保持の関係上個人を特定できるようなものはお控えください。)

Could you please send me a photo of something you have around you or something you like?

写真と一緒にそれについての簡単な説明など添えていただくとさらに素晴らしいです!It’s even better if you include a brief description of it with the photo.





Thakuruさんからのコメント (comment )

‘Happiness in a Cup’
Thank you.


“カップの中の幸せ”
ありがとう。




Cocoro
タクルさんの写真のコメント、「幸せはほんの些細なところにあるよ。」っていうことかな。色々と解釈ができそうです。良いことばです!さりげなく、アルコール75%の消毒スプレーも写っているところがまさに今を象徴しています。
タクルさんこの度は私のブログにご出演いただき誠にありがとうございました!また別の企画でご連絡するかもしれませんが、その時もよろしければまたご参加ください!感謝します!

Mr. Takuru’s comment on the photo is that “happiness is in a trivial place.” It can be interpreted in various ways. That’s a good word! The place where the 75% alcohol disinfectant spray is casually reflected symbolizes the present.
Dear Mr. Takuru Thank you for joining on my blog this time! I may contact you with another project, but please join again if you like. Thank you!










(COCOROのつぶやき)こんな風に始めた企画ですが、今までご一緒にダイビングをしたゲストさんと言っても、圧倒的に連絡先を知らない方の方が多いです。1:9くらいの割合かもしれません。(いや、0.5:9.5くらいかも?)
今後もしかしたらもしかすると、このブログを通してゲストさんの方から「ハンドルネームココロさんは、〇〇さんでしたか?」とかメッセージが来て、それをきっかけにご出演いただくなんてこともあるかもしれないしね!っとか、このブログをご覧いただいた方で、私も出演したい!と言ってくれる方が出てきたりしてね?とか楽観的に考えております。そんなに甘いものじゃないかもしれませんけど、まずは始めてみます。 英語訳につきましては、GOOGLE翻訳を主に使用させていただいております。