ダイビングについて聞いてみました。 Short dialogues about diving from all over the world Vol.6

ダイビングについて聞いてみました。

Short dialogues about diving from all over the world Vol.6


みなさん、こんにちは。

海外でダイビングインストラクターとして働いていたこともあって、
日本からのゲストを始め、
実に様々な国の方々と接してきました。

今回ブログを始めるにあたり、
その方達にダイビングについてや現在の暮らしなどの簡単なインタビューしてみたい。
と思ったのがこのシリーズのきっかけです。

まずは、インタビューさせていただいても良いですか。
とメッセージを送ることから始め、
承諾していただけた方のみ公開いたしますので、
すぐ終わるかもしれませんし、
長く続くかも?しれません。

海外で暮らしてきた筆者から一つ言わせてもらうと、
国が違っても、ダイビングが好きなことは同じ。

言葉がうまく通じなくても、
一緒にダイビングを通して分かち合えた、感動は一つです。

Vol.6

ちはる(Chiharu)さん
ニックネーム:(nickname) ちはる(Chiharu)
住んでいる国:(living county) 兵庫県 (Hyogo, Japan) 🇯🇵
ダイビング歴:(diving history) 300 Dives




Cocoro
ちはるさん、この度は、インタビューに答えていただき誠にありがとうございます。
これから7つの質問に答えていただきます。
では早速聞いていきましょう〜!



Q1:ダイビングのライセンスを持っていますか?いつどこでダイバーになったのですか?(持っていない場合)体験ダイビングした経験はありますか?

Do you have a scuba diving certification?if yes, When and where did you learn to dive?



ちはる(Chiharu)さん
A: 20年くらい前に専門学校の実習で沖縄でオープンウオーターのライセンスを取得しました!

About 20 years ago, I got an open water license in Okinawa by training at a vocational school!



Q2:ダイビングの面白さってどんなところでしょう?ブランクがある方でも、昔を思い出してお答えください。What is the fun and interesting facts about scuba diving?


ちはる(Chiharu)さん
A:フワフワと浮いている感じ。 あとはウミウシを見つける楽しさ!

It feels fluffy. The rest is fun to find a sea slug!



Q3:好きなダイビングのスポットは? where is your favorite dive site?

ちはる(Chiharu)さん
A:沖縄 座間味島、波照間島

Okinawa Zamami Island, Hateruma Island




Q4:好きな魚・見てみたい魚を教えてください。Please tell us your favorite fish and the fish you want to see

ちはる(Chiharu)さん
A:ウミウシ、マンタ、ギンガメアジとバラクーダのトルネードが好きです。
 ジンベイザメが見たいです! 

I like the sea slugs, manta rays, big eye trivially and barracuda’s tornadoes.
I want to see whale sharks!




Q5:これから潜ってみたい場所や国はありますか? Is there any country or place you would like to go diving from now on?


ちはる(Chiharu)さん
A:もう一度,パラオ!

Once again, Palau!




Q6:現在暮らされいる国、街の様子はいかがですか?
・コロナの一件があってから様子は変わりましたか?


How is the country and town where you are currently living? Did the situation have changed since there was one case of COVID-19?


ちはる(Chiharu)さん
A:介護職についていますが、職場は未だ、家族面会禁止です。

I work for a long-term care worker, but the workplace is still prohibited from family visits.




Q7:最後に、何か身の回りにあるものを写真を送って紹介してもらえませんか?(プライバシー保持の関係上個人を特定できるようなものはお控えください。)

Could you please send me a photo of something you have around you or something you like?

写真と一緒にそれについての簡単な説明など添えていただくとさらに素晴らしいです!It’s even better if you include a brief description of it with the photo.



ちはるさんからのコメント

空や雲を見るのが好きです。

I love watching the sky and clouds.



Cocoro
ちはるさん、の度は私のブログにご出演いただき誠にありがとうございました!
私も空を見上げるの好きです。天気が良いとより綺麗で、気持ちがいいですよね〜!
また一緒に潜りに行きましょう〜!沖縄波照間島と座間味島に行きたいです!パラオも!
また別の企画でご連絡するかもしれませんが、その時もよろしければまたご参加ください!感謝します!










(COCOROのつぶやき)こんな風に始めた企画ですが、今までご一緒にダイビングをしたゲストさんと言っても、圧倒的に連絡先を知らない方の方が多いです。1:9くらいの割合かもしれません。(いや、0.5:9.5くらいかも?)
今後もしかしたらもしかすると、このブログを通してゲストさんの方から「ハンドルネームココロさんは、〇〇さんでしたか?」とかメッセージが来て、それをきっかけにご出演いただくなんてこともあるかもしれないしね!っとか、このブログをご覧いただいた方で、私も出演したい!と言ってくれる方が出てきたりしてね?とか楽観的に考えております。そんなに甘いものじゃないかもしれませんけど、まずは始めてみます。 英語訳につきましては、GOOGLE翻訳を主に使用させていただいております。

+2