ダイビングについて聞いてみました。 Short dialogues about diving from all over the world Vol.9

ダイビングについて聞いてみました。

Short dialogues about diving from all over the world Vol.9



みなさん、こんにちは。

海外でダイビングインストラクターとして働いていたこともあって、
日本からのゲストを始め、
実に様々な国の方々と接してきました。

今回ブログを始めるにあたり、
その方達にダイビングについてや現在の暮らしなどの簡単なインタビューしてみたい。
と思ったのがこのシリーズのきっかけです。

まずは、インタビューさせていただいても良いですか。
とメッセージを送ることから始め、
承諾していただけた方のみ公開いたしますので、
すぐ終わるかもしれませんし、
長く続くかも?しれません。

海外で暮らしてきた筆者から一つ言わせてもらうと、
国が違っても、ダイビングが好きなことは同じ。

言葉がうまく通じなくても、
一緒にダイビングを通して分かち合えた、感動は一つです。



Vol.9

Iru(イル)さん
ニックネーム:(nickname) Iru(イル)さん
住んでいる国:(living county) Maldives (モルディブ)🇲🇻
ダイビング歴:(diving history) 14years





Cocoro
Iruさん、この度は、インタビューに答えていただき誠にありがとうございます。
これから7つの質問に答えていただきます。
では早速聞いていきましょう〜!




Q1:ダイビングのライセンスを持っていますか?いつどこでダイバーになったのですか?(持っていない場合)体験ダイビングした経験はありますか?

Do you have a scuba diving certification?if yes, When and where did you learn to dive?




Iru(イル)さん

はい。モルディブのアリ環礁にあるサンアイランドというリゾートで2006年にオープンウオーターを手に入れました。

Yes. I got open water in 2006 at a resort called Sun Island in Ari Atoll, Maldives.




Q2:ダイビングの面白さってどんなところでしょう?ブランクがある方でも、昔を思い出してお答えください。What is the fun and interesting facts about scuba diving?



Iru(イル)さん
穏やか。平和。

Peaceful





Q3:好きなダイビングのスポットは? where is your favorite dive site?



Iru(イル)さん
私のお気に入りのダイビングサイトは、モルディブの南マレ環礁にあるカンドゥーマティラです。

my favorite dive site is kandooma thila in south male atoll, maldives





Q4:好きな魚・見てみたい魚を教えてください。Please tell us your favorite fish and the fish you want to see



Iru(イル)さん
好きな魚はジンベイザメです。

Whaleshark




Q5:これから潜ってみたい場所や国はありますか? Is there any country or place you would like to go diving from now on?


Iru(イル)さん

Bodufinolhu thila。南アリ環礁モルディブの外礁にあるそのティラ。とても素敵なダイビングサイトです。

視界が良く魚が多い暖かい場所でダイビング休暇を過ごしたいです。
それはどこにありますか?

Bodufinolhu thila。its Thila on the outer reef in south Ari Atoll Maldives. very nice dive site.

I want to spend a diving vacation in a warm place with good visibility and lots of fish.Where’s a very good fish life ?”





Q6:現在暮らされている国、街の様子はいかがですか?
・コロナの一件があってから様子は変わりましたか?


How is the country and town where you are currently living? Did the situation have changed since there was one case of COVID-19?


Iru(イル)さん
今のところまだ同じ状態ですが、私の店は10月15日からオープンします。COVID-19の治療法がすぐにあることを願っています。

its still same conditions so far but my shop will be open from October 15. I hope there will be a cure for COVID-19 soon ,





Q7:最後に、何か身の回りにあるものを写真を送って紹介してもらえませんか?(プライバシー保持の関係上個人を特定できるようなものはお控えください。)

Could you please send me a photo of something you have around you or something you like?

写真と一緒にそれについての簡単な説明など添えていただくとさらに素晴らしいです!It’s even better if you include a brief description of it with the photo.





私の愛用しているスントのダイビングコンピューター。
My favorite Suunto diving computer.




Cocoro
Iruさん、Q5の質問のあなたの答え「視界が良く魚が多い暖かい場所でダイビング休暇を過ごしたいです。
それはどこにありますか?」その質問の私の答えはまさに、モルディブです!😆今すぐモルディブの海で潜りたいです。
スントのダイビングコンピューターは私も愛用しています。私のコンピューターはもう少し安い方ですが。。。信頼できるコンピューターです!
質問に答えてくれてありがとうございました。また違う記事で声をかけるかもしれませんが、その時もどうぞまた参加してください!10月15日からお仕事再開頑張ってください!感謝します。

Mr. Iru, your answer to the question in Q5 “I want to spend a diving vacation in a warm place with good visibility and lots of fish.Where’s a very good fish life ?”
My answer to that question is exactly the Maldives! 😆 I want to dive in the Maldivian waters right now.
I also use Suunto’s diving computer. My computer is a little cheaper. .. .. It’s a reliable computer!
Thank you for answering the question. I may talk to you in a different article, but please join us again! Please do your best to resume work from October 15th! Thank you.








(COCOROのつぶやき)こんな風に始めた企画ですが、今までご一緒にダイビングをしたゲストさんと言っても、圧倒的に連絡先を知らない方の方が多いです。1:9くらいの割合かもしれません。(いや、0.5:9.5くらいかも?)
今後もしかしたらもしかすると、このブログを通してゲストさんの方から「ハンドルネームココロさんは、〇〇さんでしたか?」とかメッセージが来て、それをきっかけにご出演いただくなんてこともあるかもしれないしね!っとか、このブログをご覧いただいた方で、私も出演したい!と言ってくれる方が出てきたりしてね?とか楽観的に考えております。そんなに甘いものじゃないかもしれませんけど、まずは始めてみます。 英語訳につきましては、GOOGLE翻訳を主に使用させていただいております。